Nekünk természetesek, a külföldiek számára azonban meghökkentően lehetnek a következő magyar szokások.

Ezeken a magyar szokásokon akad ki a legtöbb külföldi

bizarr
PUBLIKÁLÁS: 2026. január 22. 13:15
Magyarország egy gyönyörű és izgalmas ország, de néhány szokásunk alaposan meglepheti az ide érkező külföldieket. A leginkább meghökkentő magyar szokások között akadnak kulináris különlegességek, kommunikációs furcsaságok és olyan hagyományok, amik máshol nem annyira elterjedtek. Készülj fel egy izgalmas kulturális utazásra!

A leggyakoribb meghökkentő magyar szokások – amelyek nekünk, magyaroknak teljesen természetesek – elsőre talán furcsának tűnhetnek egy külföldi számára. Miközben a magyar vendégszeretet világhírű, akadnak olyan apróbb dolgok, kulturális különbségek a mindennapi életben, amelyek eltérnek a nemzetközi normáktól.

A mákos ételek fogyasztása egy a furcsa magyar szokások közül a külföldiek szemében.
A mákos tészta Magyarországon tradicionális étel, a külföldiek számára azonban egy a furcsa magyar szokások közül.
Fotó: Mehes Daniel / Shutterstock
  • A névnapok ünneplése és a családnév–keresztnév sorrendje meglepheti a külföldieket
  • Furcsa étkezési szokások: édes leves az elején, hurka és mákos desszertek, valamint nyilvános orrfújás
  • Köszönés kultúrája: mindenhol köszönnek, puszival búcsúznak, és a tagadó kérdések más jelentést hordoznak

Ezek a meghökkentő magyar szokások bosszantják legjobban a külföldieket

Ebben a cikkben néhány ilyen jellegzetességet mutatunk be, amelyek garantáltan mosolyt csalnak az arcodra, vagy éppen elgondolkodtatnak a kulturális különbségeken. Tarts velünk ezen a kalandos felfedezésen!

A nevek: nemcsak a névnapok ünneplése, de akár a nevek sorrendje is

A külföldiek gyakran meglepődnek azon, hogy Magyarországon a névnapot is megünnepeljük, ráadásul csaknem egyenrangúan a születésnappal. Virág, köszöntés, apró ajándékok járnak ilyenkor a névnaposnak, amit egy külföldi teljes döbbenettel szemlél, mert ugyan miért jár valakinek ajándék azért, mert mondjuk Gézának, vagy Margitnak hívják?

Ráadásul a névsorrendünk is eltér a nemzetközi normától: nálunk a családnév áll elöl, például "Kovács Béla", igaz, a nevek sorrendje Japánban is úgy következik, mint Magyarországon: elöl a vezeték, majd a keresztnév.

Bácsika sült vért főz egy disznóvágás után.
A disznóvágás - és különösen a belsőségek, a sült vér fogyasztása - szintén nehezen emészthető magyar szokás a külföldiek szemében.
Fotó: Raphael Ruz / Shutterstock

Furcsa ételek és az evés kezdete: nagyon furának tartják

A magyar konyha ízei különlegesek, de néhány ételünk elsőre szokatlan lehet. A mákos guba, eleve a mákos ételek szokatlan desszertek egy külföldinek, de épp így a hideg, édes meggyleves is, amit sokszor nem az étkezés végén, hanem az elején fogyasztunk. A disznóvágásból származó hurka és sült vér, általában a belsőségek sok helyen hiányoznak a nemzeti gasztronómiából. Míg a sűrű főzelékek, a krémes, habart zöldségételek textúrája sem mindenhol népszerűek.

Az sem elhanyagolható magyar furcsaság, hogy a közös étkezéseknél nálunk illik megvárni, amíg mindenki megkapja a fogását, mielőtt bárki elkezdene enni. Ez sok más kultúrában nem ennyire hangsúlyos.

Nyilvános orrfújás: nem veszik jó néven

Magyarországon a nyilvános orrfújás egyáltalán nem számít illetlen dolognak. Ha valakinek szüksége van rá, egyszerűen előveszi a zsebkendőjét és megfújja az orrát, akár egy zsúfolt buszon, akár egy étteremben. Ez sok más kultúrával ellentétben, ahol az ilyesmit diszkréten, lehetőleg a mosdóban illik elvégezni – különösképpen Ázsiában –, megbotránkoztathatja, vagy csak egyszerűen meglepheti a külföldieket, akik nem ehhez szoktak hozzá.

fiatal nő nyilvánosan fújja az orrát.
A nyilvános orrfújás errefelé nem ördögtől való dolog, sok külföldi szemében azonban megbotránkoztató.
Fotó: 123RF

Tagadva kérdezés: nem mindegy a sorrend

A magyar nyelvben elterjedt a tagadó formában feltett kérdés, amellyel gyakran egyetértést, megerősítést vagy éppen egy ajánlat elfogadását várjuk. Például, ha egy magyar azt kérdezi: „Nem kéred a kávét?”, valójában azt szeretné megtudni, hogy szeretnél-e kávét.

Egy külföldi számára ez a megfogalmazás zavaró lehet, hiszen a tagadó forma („nem”) ellentétes választ sugallna. Gyakran előfordul, hogy egy nem magyar egy ilyen kérdésre automatikusan nemmel válaszol, pedig a kérdező igenlő választ várt. Ez a nyelvi sajátosság kommunikációs bukfencekhez vezethet.

Köszönünk ha kell, ha nem, boldog-boldogtalannak

Magyarországon hajlamosak vagyunk gyakrabban köszönni, mint más kultúrákban. Leszálláskor a buszsofőrnek, belépéskor egy kis boltba, kilépve a liftből, belépve egy edzőerembe – sokszor még ismeretlen embereknek is, ami egy idegen számára teljesen érthetetlen dolog.

Magyarországon a köszönésnek fontos szerepe van. Ami meglepő lehet, hogy ha belépünk egy helyre, sok magyar köszön, és elvárja, hogy fogadják a köszönését. Ha ez nem történik meg, azt udvariatlannak tartják. A viszonozott köszönés a tisztelet jele a magyar kultúrában.

Két fiatal nő puszival köszönti egymást egy osztályteremben.
A folyamatos köszöngetés, különösen ha puszival történik, szintén értelmetlen dolog a külföldiek szemében.
Fotó: Iakov Filimonov / 123RF

Puszival elköszönni: nekünk természetes, nekik megdöbbentő

Baráti és családi körben Magyarországon megszokott az arcra adott puszi búcsúzáskor, ha pedig telefonon köszönünk el egymástól, akkor is sűrűn emlegetjük a puszit. Azonban az angol nyelvben a „pussy” szó egészen mást jelent (egészen konkrétan a női nemi szervet), ami egy angol anyanyelvű számára hallva vagy látva meglepő, sőt akár félreérthető is lehet ebben a kontextusban. Ez a kulturális különbség komikus helyzeteket szülhet.

Az alábbi videóban további különcségeinket is megismerheted:

Ezek a cikkek is érdekelhetnek:

 

Google News Borsonline
A legfrissebb hírekért kövess minket a Bors Google News oldalán is!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.