Magyar Montague és román Capulet szereti egymást a Budapesti Operettszínházban. Ráadásul a Rómeóként epekedő Dolhai Attila és a Júliát játszó Cristina Bleandura is saját anyanyelvén teszi a szépet.
A világot jelentő deszkákon könnyebb a magyar–román megbékélés, mint a politika színpadán. A Bors legalábbis ezt tapasztalta a Rómeó és Júlia című musical tegnapi előadásának próbáján. A Capulet családot román színészek személyesítették meg, míg a Montague-kat a Budapesti Operettszínház társulata, élükön a Rómeót alakító Dolhai Attilával.
– Cristina varázslatosan fiatal, s hogy mennyire izgul bemutatkozása miatt, csak még szebbé teszi – mesélte még az előadás előtt Dolhai Attila. – Kitűnően áll neki Júlia szerepe. Én már ötszázszor voltam Rómeó, de a kétnyelvűség miatt most jobban kell figyelnem. Előfordult, hogy annyira összpontosítottam a partneremre, hogy elfelejtettem, mikor kell belépnem – mondta a színész, aki elárulta, hogy a Kerényi Miklós Gábor rendezte darabot már Bukarestben is eljátszották.
A mindössze huszonegy éves Cristinában nincs ellenérzés a magyarokkal szemben. – Románia keleti részéről származom, ott már nyomát sem látni a román–magyar konfliktusnak, amit szerintem pár elszigetelt ember generál.
A románoknak és a magyaroknak is van mit tanulni a másiktól, ez az előadás pedig kitűnő példa, hogy többféle módon is közeledhetünk egymáshoz – magyarázta a színésznő, aki bevallotta, hogy a valóságban sem lenne ellenére egy olyan Rómeó, mint amilyen a színdarabbeli partnere.