Ha azt mondjuk: egér, az unoka és a nagymama jó eséllyel mást ért rajta. Kiss Gábor lexikográfus szerint azért is fontos ismerni a magyar nyelv szavait, hogy ne alakuljon ki kommunikációs szakadék idősek és fiatalok között. Hatalmas...
<p>Teljesen kifordította a költőóriás verseit egy magyar író, aki angolra írta át Arany János több művét. A gazdag szókincsű versek lényegesen egyszerűbbek és tréfásabbak lettek.</p>
Gondolta volna, hogy a kínaiak a Hunok fogának nevezi Magyarországot? Hinné, hogy náluk csak Halvány fazekasállvány néven hívják Litvániát? Pedig így van...
Kate Abdo ezentúl az angol Sky Sport munkatársa lesz. A roppant csinos hölgy dolgozott már szerte Európában, köszönhetően annak, hogy négy nyelven beszél.
Az aranytorkú énekes egy szerződés miatt kezdett el franciául tanulni, de végül “csak” a nyelvvizsga bizonyítványt kapta meg. Adré így sem bánkódik sőt, annyira megtáltosodott, hogy még egy harmadik nyelvet is kiszemelt magának.
Sikerült kikecmeregni a gulyás, pirospaprika, szűrkemarha Bermuda-háromszögből, ma már nem a régi rendszerben erőltetett marketing miatt jönnek a külföldiek Magyarországra. A Bors tesztjébôl erre is fény derül.
Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.