Gáspár Győző és Gáspár Zsolti a Mesterséges Intelligenciának köszönhetően japánul veszekednek. Amióta elterjedt az AI már szinte nincs lehetetlen az online térben, így manapság már nem kell narrálnunk sem a magyar mém-videókat külhoni barátainknak, elég egyszerűen lefordíttatnunk azt. És ahogy Győzike, vagy épp Polgár Jenő, úgy minden magyar mém a saját hangján beszél idegen nyelveken. A múlt hét során valósággal végigsöpört a közösségi média felületeken az AI által más nyelvekre lefordított magyar mémek és legnagyobb örömünkre a „merry sziszmösz” és a „dicsak” nyelvújítója, aki olyan szavakat hagyott a magyar örökkévalóságra, mint a „more” vagy a „mariastimfelfassze” sem maradt ki a trendből. Mostantól már Japánban is lehet nevetni a zebracsíkos dzsigolón, a legnagyobb snowman-on, a nákolás koronázatlan királyán, Gáspár Győzőn.
A réges-régen elfeledett Győzike Show egy jelenete került a Mesterséges Intelligencia által átdolgozásra, amelyben Gáspár Győző és testvére, Zsolti a tőlük megszokott vehemenciával osztják egymást. Természetesen ezúttal sem lehet érteni a két Gáspár közti kommunikációt, de most van egy felhatalmazásunk, hiszen japán nyelven történik mindez. Gáspárék családfője a már védjegyévé vált zebramintás köntösben mondja meg a magáét testvérének, és mintha egy Dragon Ball animét néznénk, pont úgy mondják meg egymásnak a magukét Győziék. Ha felkészültél, a cikk alján megtalálod Győző szenszej és Zsolti san vérbálharcát.
Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.