Afrikában, a helyi hagyományok szerint nősült Csermák Zoltán. Nem mindennapi próbatételeket állt ki az esküvő előtt, hiszen meg kellett győznie Sarah népes családját, hogy jó férj lesz.
Biztos volt a dolgában Csermák Zoltán, amikor megkérte afrikai barátnője, Sarah Samson Mwakalange kezét. Csakhogy a Tanzániában élő rokonságot is meg kellett győznie arról: méltó férj lesz. – Zoli Angliában ismerkedett meg Sarah-val. Első látásra beleszeretett a helyes, okos afrikai lányba, aki Londonban szerzett három diplomát, és hat nyelven beszél – emlékszik Csermák Ferencné, Zoli édesanyja.
Amikor a fiú pár hónap elteltével megkérte Sarah kezét, a lány közölte: családjának is bele kell egyeznie a frigybe, és azt szeretné, ha szüleinél, Dar es-Salaamban lenne az esküvő. – Tizenegy óra utazás után arcul csapott minket a hőség és a pára. Sarah családja hagyományosan üdvözölt: a férfiak a vállukat érintették egymáshoz, a nők a nőknek kezet csókoltak – mondja Erzsike.
A Mwakalange család úgy döntött: három bivalyért lánccal, két paplanért, két párnáért és két lepedőért hozzáadják a lányt. Ez 700 ezer tanzániai shillingnek felel meg, ami körülbelül 100 ezer forint. Miután a fiú kifizette az árat, trillázva, sikítva örültek az eljegyzésnek. – Sarah családja nagyon vallásos. Öt nappal az esküvő előtt jártak a törzsi pásztornál, aki kiűzte belőlük a rossz szellemeket, hangosan kiabált és mutogatott – meséli az örömanya. – Az esküvő után a fiatalok Angliában telepedtek le.
Erzsike boldogan mutatja a Borsnak a színes ruhákat, amiket egyetlen fia esküvőjén viselt. Most angolul tanul, hogy jobban megértesse magát a menyével, és hamarosan kiutazik hozzájuk. – Sarah kedvence a fasírt, ha odaérek, első dolgom lesz, hogy süssek neki. Igazi férfit faragott a kisfiamból! Látom, hogy rajong érte. Már csak egy unoka hiányzik.
Szeretik a pálinkát
Dar es-Salaam Tanzánia legnépesebb városa és gazdasági központja. Az Indiai-óceán partján egy öbölben fekszik, két és fél millióan lakják. Neve azt jelenti: a béke földje. A festői szépségű vízpart és a csillogó épületek mellett nagy a szegénység. Nincs olyan, amit az út szélén ne árulnának a faszéntôl a sült húson át a koporsóig. A tanzániai nagykövet rajongója a magyar pálinkának.