Korszakos zsenik csúsztak le a Nobel-díjról

irodalom
PUBLIKÁLÁS: 2013. február 03. 21:00
Világszerte minden év február első napjáig adhatják le az irodalmi Nobel-díjra a jelöléseket mindazok, akik erre jogosultak. Tehát lapunk megjelenésekor már biztos, hogy a névsorban ott található az idei győztes is. Összeállításunkban a díjazottak mellett megemlékezünk olyanokról is, akik megérdemelték volna ugyan, ám mégsem kapták meg a jelenleg 340 millió forintnyi svéd koronával járó elismerést.
Török Hanna

„Hazám elhagyása nekem a halált jelentené!” – e szavakkal utasította vissza a neki szánt irodalmi Nobel-díjat Borisz Paszternak szovjet-orosz író 1958-ban. Paszternak nem jószántából mondott le az elismerésről: a kommunista rezsim egyértelművé tette, hogy ha átveszi a díjat, akkor száműzik hazájából.

Nagyszabású lejárató kampány indult ellene, művét szemétnek, őt magát árulónak titulálták, ám a Doktor Zsivago világsikerét csak segítette, hogy a Szovjetunióban nem engedték megjelenni. Egy olasz kiadó lefordította a hozzá kicsempészett kéziratot, majd kinyomtatta a könyvet, amely mint szélvész, úgy hódította meg a világot: 1958–59-ben 26 hétig vezette a New York Times bestsellerlistáját, majd Omar Sharif főszereplésével 1965-ben megfilmesítették – az eredmény: öt Oscar-díj. Az 1960-ban elhunyt író nevében huszonkilenc évvel később Jevgenyij fia vehette át a díjat.

Mit akart Alfred?

Ha megkésve is, de végül megérdemelt helyére került hát az elismerés, ám az 1901-es alapítás óta jó néhány vitatott döntés fűződik a legmagasabb összegű Nobel-díj történetéhez. Számos díjazott nevét elfeledtette a múló idő, míg mások – akik annak idején nem érdemelték ki a díjat – klasszikussá nemesedtek az évtizedek során, és műveik az általános műveltség kötelező darabjaivá váltak.

Mindjárt a legelső döntés nagy port kavart, ugyanis az akadémikusok többsége nem az oroszok halhatatlanná lett nagy írójára, Lev Tolsztojra (Háború és béke), és még csak nem is a szintén jelölt norvég drámaíró Henrik Ibsenre (Nóra) szavazott, hanem Sully Prudhomme francia költőre, „a szív és lángész ritka összhangját megteremtő költészetéért”. No, de rá a ­leg­el­va­kul­tabb irodalmárokon kívül ugyan ki emlékszik ma már?

A döntéshozók mentségére legyen mondva, Alfred Nobel az irodalmi díj tekintetében meglehetősen homályosan fogalmazott: „olyasvalakinek kell adományozni, aki a legkiemelkedőbbet alkotta, mégpedig ideális szemlélettel”. De vajon mit akart mondani az alapító azzal, hogy ideális? Egyesek szerint egyértelműen a világ ideálissá, jobbá tételét szolgáló művek díjazását szerette volna elérni, mások az ideális szót az elvont, tiszta irodalmisággal azonosítják.

Ettől a pillanattól kezdve az irodalmi Nobel-díj évenkénti odaítélése rendre óriási vitákat provokál. Szó ami szó, az ítészek sem voltak következetesek: egyszer az újítók, másszor a hagyományőrzők győztek, olykor csupán egyetlen konkrétan megnevezett regény, máskor egy teljesnek tekinthető életmű érdemesített a díjra.

Hruscsov elintézte

Nem kapott díjat Mark Twain (Huckleberry Finn, Koldus és királyfi), akit az amúgy Nobel-díjas Hemingway (1954) a modern amerikai irodalom atyjának nevezett. A legrangosabb elismerés nélkül maradt a realista regény (egyik) megteremtője, Émile Zola, valamint Marcel Proust, a 20. század legfontosabb regényének is nevezett Az eltűnt idő nyomában című munka szerzője.

A francia Jean-Paul Sartre ugyanúgy hiába reménykedett, mint a második világháború utáni időszak első igazi botránykönyvének írója, Vladimir Nabokov. Utóbbi klasszikussá vált Lolitája – az egyik kritikus szerint – úgy zúdul az olvasóra, „mint valami kábítószer”.

A regény negyvenes éveiben járó, jóvágású főhőse, Humbert Humbert, aki mindig is vonzódott az épp csak hogy bimbózó bakfisokhoz, magával visz és szeretőjévé tesz (tegyük hozzá: ­inkább csábítással, mintsem kényszerítéssel) egy 12 éves kislányt, miután az elveszíti édesanyját. 

A mű egyszerre lélektani mélyrepülés és „road movie”, azaz úti mozi. Hatását mindennél jobban bizonyítja, hogy azóta a szexuálisan koraérett serdülő lányokat Lolitaként vagy a regényben emlegetett „nimfácskaként” is emlegetik.

Nobel a politikai indítékokat igyekezett kizárni, ám az elmúlt több mint száztíz esztendőben a bírálóbizottságot többször is érte olyan vád, hogy az egyik vagy másik oldal hangját meghallva hozott döntést pró és kontra egyaránt.

Például Mihail Solohov esetében (1965-ös Nobel-díj), akinek Emberi sors című regényében egy családját elveszített volt szovjet katona egy árva kisgyermekkel osztja meg élete történetét. Ha a korabeli híradásoknak hinni lehet, a svéd akadémia tagjainál diplomáciai közvetítőket bevetve a korabeli szovjet vezető, Hruscsov járt közben.

Berezelt az akadémia

A bizottságot több ízben érte az a vád, hogy nem áll ki az üldözött írók mellett. Salman Rushdie neve sem került a díjazottak közé, pedig az indiai születésű művész irodalmi munkásságát világszerte nagyra értékelik: elbeszélő stílusát – amely vegyíti a mitikus és fantasztikus elemeket a való élettel – mágikus realizmusnak is nevezik. Az éjfél gyermekei című regénye tette világhírűvé, a Sátáni versek című regénye pedig üldözötté.

Utóbbi az 1988-as megjelenést követően azonnal óriási felháborodást váltott ki az iszlám világban Mohamed próféta tiszteletlen ábrázolása miatt. Abban a közegben, ahol egyetlen rosszízű tréfa, avagy karikatúra is halálos bűn lehet, ott a vallás védői könnyen rásüthetik egy műre, hogy istenkáromlás. Így járt Rushdie is; először Indiában tiltották be a Sátáni verseket, majd az egész iszlám világban, míg az angliai Bradfordban szertartásosan elégették.

Öt embert megölve a könyv ellen tüntetők közé lőtt a rendőrség Iszlamabádban, míg 1989. február 4-én Khomeini ajatollah, Irán akkori vezetője fatvát, vagyis halálos kiközösítést hirdetett Rushdie ellen, az író likvidálására szólítva fel a híveket; nem mellékesen hárommillió dolláros vérdíjat kitűzve a fejére.

Szörnyűségek sora következett ezután, a világ különböző pontjain a mű több fordítóját megölték, akadt olyan szálloda, amelyet – 37 áldozatot követelve – azért gyújtottak fel, mert a török fordító ott szállt meg. Ilyen körülmények között a svéd akadémia nem kockáztatta meg, hogy Rushdie művét Nobel-díjjal jutalmazza.

Magyar a top 3-ban

Alighanem a nagypolitika is ­főszerepet játszott az 1953-as győztes kiválasztásában. Ekkor óriási meglepetésre Nagy-Britannia korábbi miniszterelnöke, a második világháborúban a fasiszta Németország felett győzelmet arató szövetségesek egyik vezetője, Sir Winston Churchill kapta az irodalmi Nobel-díjat, az indoklás szerint „mesteri történeti és életrajzi műveiért és a magasabb rendű emberi értékek védelmében kifejtett szónoki tevékenységéért”.

Ám ha nem feltétlenül a szigorúan vett irodalmiság, hanem az emelkedett szellemiség, valamint a befutott életpálya számít, akkor a rengeteg korszakalkotó pszichológiai könyvet jegyző Sigmund Freud is nyugodt szívvel a díjazottak között lehetne – érvelnek sokan.

Kertész Imre révén mi magyarok is dicsekedhetünk irodalmi Nobel-díjjal (2002). Érdekesség, hogy a Sorstalanság szerzőjének jelölése – és végül győzelme – meglepetésként hatott Magyarországon, hiszen a hazai irodalmi körökben elsősorban Nádas Pétert tartották lehetséges díjazottnak. Sőt a nemzetközi irodalmi életbe a Párhuzamos történetekkel berobbanó író azóta többször is titkos favoritnak számított.

A díj odaítélése előtt a brit fogadóirodák rendszerint közzéteszik az esélyesek listáját, és előfordult már, hogy Nádas a top 3-ban is benne volt. Kérdés, hogy egy ilyen kicsiny és nyelvében elszigetelt nemzet, mint a magyar, esélyes lehet-e arra, hogy viszonylag rövid időn belül kétszer is innen kerüljön ki a győztes.

Azért nem kilátástalan a helyzet, hiszen az utóbbi időben nemcsak a nemzetközi „fősodorhoz” tartozó művészeket díjaztak; elég csak a japán, afrikai kitüntetettekre gondolni.

Egyetlen cikk rövid arra, hogy minden jelentős írót, költőt felsoroljunk, aki kapott vagy éppen nem kapott irodalmi Nobel-díjat; a teljesség igénye nélkül elgondolkodtató, hogy a cikkben megnevezetteken kívül nem volt kiválasztottak között Franz Kafka vagy az abszurd dráma nagymestere, Eugène Ionesco sem.

És hogy 2013 novemberében ki veheti át a svéd akadémia kitüntető díját? Nos, a ­bíráló­bizottság tagjai már ismerik az idei jelölteket, de mi csupán a győztes kihirdetése után tudhatjuk meg, hogy megint versenyben volt-e a magyar Nádas Péter. 

Google News Borsonline
A legfrissebb hírekért kövess minket a Bors Google News oldalán is!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.