Japánba is betört Tarcsi Zoltán Jolly! A népszerű énekes mondhatni világsikert ért el: már a második dalát dolgozzák fel Ázsiában!
Néhány éve a Bors számolt be elsőként arról, hogy Jolly zenéje egy másik kontinensen tarol. Ugyanis Japánban egy animéhez használták fel a Bulikirály című slágerét:
„Két éve keresett meg a legnagyobb japán kiadó, hogy szeretnék felhasználni a zenémet. Azt hittem elsőre, hogy álmodom. Korábban már készített valaki egy koreográfiát a dalomra, amiből rengeteg videó született szerte a világon. Boldog és büszke magyar vagyok, és örülök annak, hogy idáig eljutottam ebből a kis országból. Ez az elismerés is azt bizonyítja, hogy minőségi zenét csinálok, mert a japán rajzfilmeknek rengeteg rajongója van szerte a világon” – fogalmazott akkor az énekes, aki most újra átélhette a kivételes elismerést.
„Kedves barátaim! Engedjétek meg, hogy egy örömhírt közöljek veletek. Egy újabb saját szerzeményemet dolgoztak fel Japánban, ami szintén egy animációs rajzfilm főcímdala lesz. A dalt már bizonyára jól ismeritek, nagy siker volt Magyarországon és a mai napig szoktam énekelni a koncerteken. Bombashéj” – jelentette be a minap Szuperák Barbara párja, Jolly Facebookon, utalva a népszerű zenéjére, majd a Bors felkeresésére kifejtette a történteket.
A legnagyobb japán kiadó keresett fel annak idején, hogy szeretnék megvásárolni a dalom jogait. Akkor óriási sikereket értek el, és most újra felvették velem a kapcsolatot. Bár egyszer már megtörtént, most megint alig akartam elhinni, hogy a világ másik felén pont az én dalomat akarják!
– lelkesedett Jolly, majd szűkszavúan elismerte: a honoráció is „elég korrekt” volt, de persze nem ez volt a fő motivációja.
„Nagyon büszke vagyok, hogy magyarként egy másik kontinensen képviselhetem ilyen módon a hazánkat. Isten ajándéka ez!” – fogalmazott az énekes.
„Éppen a napokban készítek majd egy köszönő videót, amit elküldenek az ottani kiadónak. Alapvetően azért nem szeretném áttenni a székhelyem Japánba, de ha bővülne a repertoár, és elhívnának fellépni, lehet, hogy igent mondanék, és ha jól el tudnám sajátítani a kiejtést, akkor talán japánul is énekelnék, de azért ez nem szerepel pillanatnyilag a terveim között” – nevetett.
„Elégedett vagyok a magyarországi karrieremmel, de ez a japán feldolgozás mindenképp egy megkoronázása a több mint két évtizedes pályafutásomnak” – nyugtázta Tarcsi Zoltán Jolly.
Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.