Gyászolja a sztárvilág a váratlanul elhunyt Miklós Tibort. A közönség ritkán láthatta őt, pedig örökzöld slágerek szövegei éppúgy fűződnek a nevéhez, mint a rockopera műfajának magyar meghonosítása.
Szűcs Judith és Kasza Tibor is gyászolja a Rockszínház alapítóját, a magyar rockopera atyját, a legendás dalszövegírót, Miklós Tibort.
A műfordítóként is ismert művészt szombaton este, 66 éves korában érte a halál, kollégái és barátai legnagyobb megdöbbenésére. Számtalan rockopera mellett olyan előadóknak írt slágerszövegeket, mint a Generál együttes, Cserháti Zsuzsa vagy Homonyik Sándor. Előbbinek ő írta a Boldogság, gyere haza! című számát, utóbbinak az Álmodj, királylány!-t szerezte.
– Épp most akartam felkeresni Tibort, mert felvettünk egy új dalt és szerettem volna felkérni, hogy írjon hozzá szöveget. Nem találok szavakat – mondta Szűcs Judith a telefonvonal végén, aki lapunktól értesült kollégája haláláról. – Egy intelligens, okos és kreatív embert ismertem meg személyében, aki állandó partnerem volt a munkám során. Nyugodjék békében! – csuklott el az énekesnő hangja.
Az elismert dalszövegíró a Crystal egykori frontemberének, a ma már talkshow-val jelentkező Kasza Tibinek is sokat lendített a karrierjén.
– Mindig is tisztelettel tekintettem rá, a mesteremnek tartottam. Egy pillanatra sem pihent, imádta a munkáját – sóhajtott Kasza Tibi, aki együttérzését fejezte ki a Miklós Tibor családjának.
A Sztárcsinálóktól a Hairig
Elképesztően hosszú azoknak a musicaleknek, rockoperáknak a sora, melyeken szövegíróként, fordítóként dolgozott. Csak ízelítőül: a Sztárcsinálók, A krónikás, a Légy jó mindhalálig, az Anna Karenina, a Kiálts a szeretetért!, a Tom Sawyer és Huckleberry Finn kalandjai című mesejáték. De ő fordította a Jézus Krisztus szupersztárt, az Evitát, a Hairt, A nyomorultakat, a Miss Saigont, a Fame-et.