Teljesen mindegy, hány éves, mindig Micimackó magyar hangja marad: Mikó István örök gyerek, vagyis inkább örök mackó. Ugyanis nemcsak a csekélyértelmű medvebocs rajzfilmfigurájának kölcsönözte a hangját, de a Soproni Petőfi Színház darabjában, A dzsungel könyvében ő játszotta Balut is. De mi van akkor, ha ez a két szerep összekeveredik?
A Sláger Reggelben a műsorvezetők, Abaházi Csaba, Dudás Ádám és Vágó Piros arról kérdezte a hallgatókat, hogy melyik rajzfilm zenéje volt a kedvencük? Özönlöttek a válaszok, és persze rengetegen imádták Micimackót. Fel is hívták Mikó Istvánt, hogy örvendeztesse meg a hallgatókat néhány „mézes” mondattal. Ekkor derült ki, hogyan keveredhet össze két medve egy színpadon. A színész vidáman mesélte, hogy kissé tudathasadásos állapot ez a medve-medve szerep.
– A Soproni Petőfi Színházban éppen most volt A dzsungel könyve című darab temetése – mondta a Borsnak Mikó István.
Ez azt jelenti, hogy utoljára játsszák, és ilyenkor a színészek, mértékkel, ízléssel ugyan, de elsüthetnek úgynevezett belső poénokat.
– A darabban én játszottam Balut, a medvét – magyarázta Mikó. – Egy ponton viszont Micimackó hangján szólaltam meg. A Bagirát játszó Szőcs Erika meglepetten hozzám fordult, és megkérdezte: „Balu, te vagy az?”
Hát így történhetett meg, hogy ha csak pár percig is, de Balu bundájában, Micimackó lakozott.
Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.